• Servicios de traducción

    Experiencia

    Los traductores profesionales tienen una amplia experiencia en el campo lingüístico y han dedicado años al estudio y la práctica de una variedad de técnicas que les permiten entregar traducciones precisas y de alta calidad.

    Dominio del idioma

    Requieren un dominio perfecto de sus idiomas de origen y destino, así como un profundo conocimiento cultural de sus idiomas de trabajo.
     

    Control de calidad

    Nuestros traductores han desarrollado un profundo conocimiento en sus respectivos campos de experiencia, lo que garantiza traducciones de alta calidad. Llevamos a cabo un estricto control de calidad antes de entregar cualquier traducción; al utilizar “dos pares de ojos”, nos aseguramos de que todas nuestras traducciones se realicen y sean revisadas por dos profesionales diferentes.

  • Un buen traductor debe ser, ante todo, un lector devoto en sus áreas específicas de experiencia y un excelente escritor en esos campos. Nuestro amor por las palabras, la lectura analítica y la escritura cuidadosa es lo que nos hace buenos traductores.

  • Servicios de interpretación

    MB Translation & Interpreting proporciona servicios de interpretación consecutiva, simultánea, de enlace y susurrada. También proporcionamos orientación sobre los diferentes equipos de interpretación disponibles, la combinación de idiomas y el tipo de interpretación requerida para satisfacer sus necesidades específicas.

    broken image

    Interpretación simultánea

    La interpretación simultánea es una tarea intensiva que implica el procesamiento de grandes cantidades de información de un idioma a otro. Es comúnmente utilizado en reuniones multilingües. El discurso se interpreta simultáneamente, lo que ahorra tiempo y permite a los asistentes participar activamente en sus idiomas nativos.

    broken image

    Interpretación consecutiva

    En este modo de interpretación, el intérprete se sienta en la mesa de conferencia con los delegados. Escuchan a la persona que habla en el idioma de origen y entregan el mensaje en el idioma de destino cuando el hablante ha terminado de hablar. La interpretación consecutiva se recomienda cuando la interpretación simultánea en una cabina no es posible.

    broken image

    Interpretación de enlace

    Este modo de interpretación se utiliza para facilitar el diálogo entre las partes que hablan diferentes idiomas. Estas partes pueden ser una persona, dos personas, un grupo pequeño o dos grupos pequeños.

    broken image

    Interpretación susurrada ("chuchotage” o “whispering")

    La interpretación susurrada es un tipo de interpretación simultánea en la que el intérprete "susurra" al cliente (s). No se requiere equipo. Este modo de interpretación funciona bien con un pequeño número de participantes (una o dos personas). Por lo general, se complementa con la interpretación consecutiva cuando los destinatarios de la interpretación susurrada desean hacer uso de la palabra en su propio idioma.

  • Un solo ojo, como Polifemo: el ojo de la mente, que ve más allá de las palabras para discernir su significado.